| | | | | | | Wadi3 El Safi - Bayt Samid - وديع الصافي - 467 sec Original Name: Wadih Francis
Birth place and year: Niha, Lebanon, 1921
Wadih El Safi was born in the town of Niha in the Chouf in 1921, and started his artistic journey at the early age of seventeen when he took part in a singing contest held by the Lebanese Radio and was first among fifty other competitors. He was named then the first singer of Lebanon.
In 1947, Wadih traveled to Brazil where he remained until 1950. During this period, he used to sing for the Lebanese in the Diaspora about their motherland, which lives in their hearts.
He performed songs about the land of the ancestors, the countryside, the village and the family."Loubnan ya qoteaat sama" (Lebanon a piece of heaven), Beyty (home), Ya khti njoum el elil shoufiha (See the stars of the night, my sister) and Yabni (my son) are among the many songs which moved every immigrant and unleashed his nostalgia.
After his return to Lebanon, Wadih Es Safi endeavored to develop folk music and chose Poetry and Zajal to inspire patriotism and focus on love, devotion, morals and values.
He was known for his Mawals of Ataba, Mijana and Abu el Zuluf. He roamed the world singing in many languages alike Arabic, French, Brazilian and Italian. He took part in major international festivals and earned many high distinction honors in Lebanon, Tunisia, Jordan, Yemen, Morocco, Syria, Mascat and France. He earned an honorary doctorate form the University of Kaslik.
His first appearance in the Baalbek Festival goes back to 1957.
Of his most important theatre plays we recall: "mawsam el izz: (the good times), "ardouna ila el abad" (forever our land), "kasidat houb" (a love poem), "Al anwar" (the lights), and Ayyam sayf (summer days) and of his cinema work we name: "Mawwal" and "Nar el showk" (the fire of passion) with the famous artist Sabah.
His records were played throughout all the Arab radios and he carried the message of Lebanon in his voice, which crossed all the frontiers.
Wadih El-Safi is a great artist who has preserved the glow of his presence and the brilliance of his performance.
Source:
http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=80282913 Tags: Wadi Alsafi وديع الصافي libanon tallou hbabna Zaki Nassief majida el roumi Wadi3 al Safi لبنان ماجده الرومي زكي ناصيف  | | | | وديع الصافي Wadi3 Al Safi وصلة Waslah - 589 sec وديع الصافي Wadi3 Al Safi وصلة Waslah
وصلة مع الصافي في عز شبابه من حفل في جبل لبنان .
الوصلة تحتوي على التالي:
1. عتابا - بتبقا بلدنا بالحمام مسيّجة
2. عتابا - مرقت عين الرمانة ما شاالله شو حليانة
3. موال يا جارح القلب مالك عالجفا ناوي
4. أغنية يا بو الغرّة
5. موال جبلنا مع عتابا
6. أغنية خضرا يا بلادي خضرا
7. يختم بليالي
منتدى زمان الوصل
Zamanlwasl.net Tags: وديع الصافي Wadi3 Al Safi  | | | | Wadi3 El Safi - Tallou Hbabna - طلوا حبابنا - وديع الصافي - 182 sec Lyrics: Zaki Nassif
Composer: Zaki Nassif
طلوا حبابنا
كلمات: زكي ناصيف
ألحان: زكي ناصيف
طلوا حبابنا طلوا، نسم يا هوا بلادي
بين ربوعنا حلو، ضحكت زهرات الوادي
بالفيات غنينا، وع الميات تلاقينا
وع الاغصان ما حلو ينسانا الطير الشادي!
نحنا حكايات ببالو، ومنا نغمات موالو
لما النسمات تحلالو، بين الغابات بينادي!
فوق جبالنا السمرة، طل الفجر يحاكينا
بين مروجنا الخضرة، صار الورد يناجينا
والاطيار ع الميلين، تروي خبار دروب العين!
نحنا من بعيد نحديله، عن حب جديد نحكيله
ع السمر الغيض نوميله، من خمر العيد نسقيله
From: http://www.majidafans.com
Original Name: Wadih Francis
Birth place and year: Niha, Lebanon, 1921
Wadih El Safi was born in the town of Niha in the Chouf in 1921, and started his artistic journey at the early age of seventeen when he took part in a singing contest held by the Lebanese Radio and was first among fifty other competitors. He was named then the first singer of Lebanon.
In 1947, Wadih traveled to Brazil where he remained until 1950. During this period, he used to sing for the Lebanese in the Diaspora about their motherland, which lives in their hearts.
He performed songs about the land of the ancestors, the countryside, the village and the family."Loubnan ya qoteaat sama" (Lebanon a piece of heaven), Beyty (home), Ya khti njoum el elil shoufiha (See the stars of the night, my sister) and Yabni (my son) are among the many songs which moved every immigrant and unleashed his nostalgia.
After his return to Lebanon, Wadih Es Safi endeavored to develop folk music and chose Poetry and Zajal to inspire patriotism and focus on love, devotion, morals and values.
He was known for his Mawals of Ataba, Mijana and Abu el Zuluf. He roamed the world singing in many languages alike Arabic, French, Brazilian and Italian. He took part in major international festivals and earned many high distinction honors in Lebanon, Tunisia, Jordan, Yemen, Morocco, Syria, Mascat and France. He earned an honorary doctorate form the University of Kaslik.
His first appearance in the Baalbek Festival goes back to 1957.
Of his most important theatre plays we recall: "mawsam el izz: (the good times), "ardouna ila el abad" (forever our land), "kasidat houb" (a love poem), "Al anwar" (the lights), and Ayyam sayf (summer days) and of his cinema work we name: "Mawwal" and "Nar el showk" (the fire of passion) with the famous artist Sabah.
His records were played throughout all the Arab radios and he carried the message of Lebanon in his voice, which crossed all the frontiers.
Wadih El-Safi is a great artist who has preserved the glow of his presence and the brilliance of his performance.
Source:
http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=80282913 Tags: Wadi Alsafi وديع الصافي libanon tallou hbabna Zaki Nassief majida el roumi Wadi3 al Safi لبنان ماجده الرومي زكي ناصيف  | | | | Najwa Karam ft. Wadi3 el Safi - Wekberna [English Subtitles] - 610 sec Click on "more info"
Najwa Karam ft. Wadi3 el Safi performing the song Wekberna (We've Grown Older) with English Subtitles
I just love this song. It's very touching and I had to share it with everyone =) Enjoy!
Don't forget to subscribe ♥
Najwa Karam - Bahebak Wala [English Subtitles]
http://www.youtube.com/watch?v=D0mJH_6n2ko
Najwa Karam - Hayda Haki [English Subtitles
http://www.youtube.com/watch?v=xeVqsCW1dyg
Najwa Karam - Laish Mgharab [English Subtitles]
http://www.youtube.com/watch?v=fAWHAK4BF3o
Najwa Karam - Shou Jani [English Subtitles]
http://www.youtube.com/watch?v=T3kKYdNKzyM Tags: najwa karam wadi wadih wadi3 al safy we kberna wa keberna translation concert live najwakaram  |
|